Наряд, который Мэва в шутку называла "полевым", включал в себя короткую мужскую курточку, штаны, не сковывающие движения, и высокие сапоги. Волосы были стянуты в хвост тонкой полоской дубленной кожи. Холод, не имевший возможности проникнуть за шиворот, отыгрывался на ней неприятным покалыванием в пальцах, которые чародейка предпочитала оставлять открытыми. Но Мэва знала, что это ненадолго. Скоро в лесу станет жарко, по-настоящему жарко.
Он, за чью голову был назначен выкуп и к кому наконец отряд подобрался достаточно близко, лежал перед ними, как на ладони, в то время как они оставались в тени раскидистых деревьев, незамеченными. Одинокий путник на берегу реки, застигнутый врасплох перед обеденной трапезой.
Но чародейка не позволила себе обмануться. Он был непрост. За простыми беглецами не посылают отряд, троекратно превышающий жертву своею численностью. Никто не предусмотрит затраты на лишнюю пару рук, только из соображений обеспечения безопасности самого отряда. То, что его тело до сих пор не украшало шибеницу у стены какого-нибудь поселения, став главным блюдом на пиру у падальщиков, говорило о недурном мастерстве проскальзывать между даже самыми хваткими пальцами. Нет, искушенная в искусстве блефа Мэва, которой порой приходилось пускать пыль в глаза типам со скверной репутацией, не прибегая при этом к своему природному дару, должна была признать, что в этом конкретном случае шансы на успех плачевно малы. Слишком много белых пятен было в истории этого мужчины, слишком опасной могла стать такая игра.
Не показав это не выражением лица, ни жестом тела, Мэва в сердцах чертыхнулась, пеняя на саму себя за то, что за всё время не потрудилась овладеть стрельбою из арбалета. Старый метод, простой, но, как и все они - наиболее эффективный, когда требуется устранить неугодную личность, имея на руках карту неожиданности.
- Покончим с этим быстро: одна стремительная, одновременная атака с трех сторон. Старый добрый треугольник, чтобы не пришибить друг друга, если заклятие даст промашку. Зайдёшь с реки, - обратилась она к эльфке, - пока я обойду его с противоположной стороны. Твой путь опаснее и займёт больше времени, чтоб проделать его незамеченной, а значит мы уже будем готовы действовать, когда ты окажешься на месте. Твоё заклятие сообщит нам о начале. А ты, - едва заметно повела она головой в сторону парня, - сиди тихо и неподвижно, жди сигнала. Ни шороха, ни звука. Спугнёшь лесную живность, и тогда всё пойдёт насмарку. Если... что-то пойдёт не так. Старайтесь делать не прямонаправленные атаки и оставаться необнаруженными как можно дольше.
Сдержавшись, чтоб не продолжить речь напоминанием о бдительности, осторожности и прочих вещах, которые, как она надеялась, были и так слишком очевидны, Мэва принялась творить волшбу. Мелодия, являющаяся ментальным зеркалом, отражающим события реальные, разлилась по сознанию чародейки, пока ещё тихая и спокойная, уникальная для каждого, для каждого из троих, кого Эхрайде околдовала Ритмом.
- Удачи.
Окутав себя невидимостью, Мэва не опасалась, что её может обнаружить зоркий птичий взгляд. Но ступать приходилось медленно и аккуратно, тщательно вслушиваясь в звуки и с не меньшей скрупулезностью осматривая землю под ногами, избегая сухой листвы и тонких веток, имеющих паскудную привычку громко хрустеть под сапогом. По ощущениям чародейки, переход занял не более трех, максимум четырех минут. Выбор наиболее удачного участка пал на поваленный на землю ствол, рядом с которым росло живое, широкое древо. Отсюда можно было с одинаковым успехом как наносить удары, так и укрываться от атак противника.
Прошла ещё одна минута в ожидании, которой должно было хватить, чтобы все оказались на обговоренных позициях. Собравшись с мыслями и приготовившись к бою, Мэва сплела ладонь в сложный жест, сотворив ещё одно заклинание. Просто, чтоб знать наверняка. Используя власть над ментальной стихией, Мэва наколдовала заклятие предчувствия, дабы пролить свет на то, что могло произойти в ближайший, крохотный миг, когда курок будет спущен.