Лекс
Хмурый и злой Александр уже не так чтобы сильно хотел взять профессора живьем - просто ликвидировать проблему, пусть и летально! Впрочем, в голове все равно сидела мысль, что старик защищен магическим щитом. А это значит, что по-хорошему, одним заклинанием его вряд ли вот прям насмерть убьешь. Ну, если не открыть под задницей деда вулкан, конечно. Так что он без особых раздумий запустил в Балертона адские стрелы и... снова здорово! Попал, конечно, да только эффект был как и в прошлый раз - проклятая иллюзия! И это в то время, когда настоящий профессор явно пытался улизнуть где-то довольно далеко от Лекса. Успеет ли догнать? Вряд ли у фон Дермента есть время бегать по всем секторам, но точно было время поразмыслить о том, какое из двух направлений наиболее реально для того, чтобы Балертон в принципе мог туда отправиться. На всякий случай, чтобы исключить возможность побега через текущее направление, Делеври призвал огненную стену - наглухо закрывая проход. Даже с учетом магической защиты едва ли старик теперь сможет тут пройти. Лекс постарался поставить стену так, чтобы нанести как можно меньше вреда растениям. Не то чтобы удалось прямо идеально, но вполне себе терпимо. Несколько сожженных растений могут вызвать гневную отповедь педагогов, но на этом все. А вот если он спалит всю оранжерею, то возмещение убытков его по миру пустит, а этого допустить уж точно нельзя.
Закончив с заклинанием, Лекс поспешил обратно к источникам шума и, обогнув хищные растения, вновь оказался перед рассадами с мерзкими "плюющимися" цветами. Правда, в этот раз они не спешили "обстреливать" барона, но свои крупные "головы" вновь настороженно к нему повернули - а ну как опять своим огнем вредить начнет?! Шум в противоположном конце сектора тем временем чуть отдалился, однако все еще не было похоже, что там открывается какой-то тайный ход. Скорее, создавалось впечатление, что гремят там нарочно - для привлечения внимания. А вот в первом секторе, откуда и пришел Александр, шум был не таким явным, зато послышался сдавленный вскрик (или почудилось?) и странное шипение, будто бы змеиное.
карта
Стенж
Катлея Меолис: Привет-привет, - поздоровалась женщина и указал на стол, - положи вот сюда, - имела ввиду послание от Миланы, разумеется, - сейчас, буквально полминутки, - пробормотала она, хватая саженец и пристраивая в одном из горшков, а затем начала засыпать его землей из другого. - Это саженец зубчатого дуба. Не узнал, да? - улыбнулась она, продолжая работу. - Ну, немудрено. Небось привык видеть вековые деревья, а таких "малышей" наблюдать не доводилось, - только пожала плечами. - Он еще совсем маленький, поэтому побудет в оранжерее. А к лету я его в академический парк пересажу, вместе с другими саженцами, что по плану идут, - охотно рассказала профессор. - Так, что там у тебя? - закончив со своим действием, она сняла перчатки и пробежала глазами по листку от Миланы. - Ага, эуфорбия нужна, да? Можно, конечно, коль уж для лечения студентов надо. Правила работы с ней помнишь? - спросила Катлея и на пару секунд присмотрелась к студенту. Потом решительно сказала: - пойдем-ка вместе, я подстрахую, - решила она.
Профессор провела Стенжа через несколько секторов с обычными растениями, большинство из которых были первокурснику знакомы. Прикидывая в уме их свойства, парень легко сообразил, что одна секция была заполнена преимущественно лекарственными травами, вторая - растениями обычными, но все рассады разделены по типам. В третьей и вовсе были одни сорняки - непонятно, зачем. Возможно, на более старших курсах их изучают подробнее. Наконец, добрались и до нужной секции, где почти у каждой рассады стояла небольшая табличка с предупреждающим знаком. Как помнил Фордс из техники безопасности, о которой первокурсникам говорили еще на первых занятиях, эта табличка означает, что растения могут быть опасны. Эуфорбию Стенж узнал сразу, стоило ему только увидеть рассаду с ней - она находилась вдоль левой стены. Растение невысокое с крупными резными листьями красного цвета. Собственно, по оттенку Фордс его и вспомнил. А вот работать с ним на уроках, кажется, еще не доводилось.
цветочек!
Катлея Меолис: - Вон там возьми все необходимое, - указала на огороженное помещение, где обычно хранится садовый инвентарь. Присмотрелась к парню и на всякий случай уточнила: - средний загнутый нож для срезания листьев, плотные перчатки и какой-нибудь мешочек, куда листья складывать будешь. Смотри, чтобы сок растения на кожу не попал, когда листья срезать будешь - потом волдырями пойдет.
+
Пожалуйста)
Еще одна маленькая деталь - в начале прямой речи своего персонажа ставьте дефис. Вот так, например:
- Здравствуйте, Профессор Меолис.