Джейн и Окси, полдень 6го апреля
Пока работники были заняты свои делом, торговец подошел поближе к коню, рассматривая его.
- Добрый у вас конь, барышня. Сильный, где же вы такого нашли в наши неспокойные времена?, - поинтересовался Крон.
Работа спорилась, ось была заменена и повозку уже почти поставили "на колёса", как вдруг раздался крик одного из парней...
- Бандиты!, - раздался вопль от первой повозки, а за ним донесся свист первых стрел и первый, сдержанный крик.
Грабители, позарившиеся на лёгкую добычу, атаковали с двух сторон. Джейн, находясь за повозкой, могла лишь по звуку догадываться, откуда именно идёт нападение. Бежать или помочь людям отбиться? Похоже, что Старик Крон уже сделал свой выбор, ибо Грейс наблюдала за тем, как грузный мужчина лезет прятаться под повозку, в то время как простые работяги спешно отступают за оружием!
Окси выждала некоторое время, прежде чем совершить выстрел. Насколько мох смог подавить безумную энергию тетивы, метающей болт, было трудно, но, похоже, что щелчок действительно оказался немного тише обычного. Зато куда громче обычного стал крик того, кому угодил этот болт прямо в спину и благо что не убил.
- Ах тыж бл..., - грабитель потянулся вытаскивать болт, да спешно ковылять за дерево.
Другой же бандит, вооруженный луком, почти немедленно скрылся за деревом, изредка выглядывая и держа лук наготове. Выстрел Алисы был успешным и непохоже, чтобы идущие впереди его услышали. Кричать, тем не менее, было бессмысленно. Как бы не надрывалась Окси, а на такое расстояние никакое слово не долетит и будет поглощено буйным ветром, что неожиданно дал о себе знать. Будто освежающий бриз, пролетев птицей, он обозначил начало сражения.
КБ
Йохан, полночь с 5го на 6е апреля
- Вы явно себя недооцениваете, - Йохан мог заметить на лице Салливана полуулыбку, - Что же насчет ночи, наши истинные враги в это время слепы и тусклые факелы хоть и видны издали, но не сильно помогут им, преследователям, исправить своё истинное положение.
Казалось, что Грина забавляла эта поездка и даже все меры предосторожности не наводили на мысль о том(за исключением поездки ночью), что предприятие весьма опасно. Чувство опасений и страха явно обошли этого иллюзиониста стороной или же он их ни секунды не выказывал.
Салливан внимательно выслушал вторую часть речи Либерта и улыбнулся лишь шире, оставшись в совершенном молчании... на минуту.
- Хотите всё знать, господин Либерт?, - наконец отозвался иллюзионист, - Скажите, посвящают ли рядовых в дела генеральские или же знает прислуга о том, что взбредёт в голову вельможе? Мы с вами в похожем положении. У меня есть свои приказы, и своя плата, и у вас есть свои приказы и своя плата. Но если вас действительно занимает загадочность сего дела... То всё, что я могу вам предложить, это добраться с нами до места, как мы и говорили, и посмотреть, что же произойдет дальше. Признаться, я сам в предвкушении...
Подобное заявление от первого помощника могло повергнуть если уж не в шок, то в некоторую степень удивления, но чего только не наслушался Либерт за свою жизнь. Прежде чем он ответил и его слова пронзили тишину ночи, "конные маги" неожиданно перестроились: двое впереди каравана, двое сзади и остальные по бокам.
- Они уже здесь, Гринн, - басом молвил один из всадников.
- Замечательно!, - не без удовольствия сообщил иллюзионист, совершая магические пасы сложной формы. Заклинание, творимое им, явно было не из стандартного списка...