Выслушивая эльфа, Ролиндин поочерёдно доставала склянки и всматривалась в них. Некоторые отправлялись в корзину, другим везло меньше, они возвращались на полку. От её чуткого слуха, казалось, ничего не могло ускользнуть.
Ролиндин: - Что означает "околомагические"? У них магическое начало? Они являются частью заклинания? Или это обычные грибы с волшебными способностями? Должны ли они у них быть? Не упускайте детали.
Услышав про склеп, она повернулась к Динрэ и приподняла бровь. Всё её выражение лица явно говорило "Вы, верно, шутите?" Но друид не шутил, так что женщина подняла глаза к потолку и что-то произнесла одними губами. Не надо быть оракулом, чтобы понять, что это было ругательство. Она даже прекратила возиться со склянками, решив, что куда лучше будет поделиться своим мнением по поводу этого вопроса.
Ролиндин: - Есть болезни, которые не поддаются лечению. Есть проблемы, которые невозможно решить гуманными методами. Но раз, как ты сказал, там споры, они распространяются по ветру. Огонь может и уничтожит рощу, но не остановит распространение, если только не сжигать на опережение. Тем более, склеп, - эльфийка протянула последнюю фразу так, словно у неё должно быть куда больше смыслов, чем казалось на первый взгляд. - Если магию аннулирует, то как зараза питается ей?
Она открыла ящик в столе и достала пергамент, свёрнутый в трубочку и обвязанный лентой. Сжав его в руке, Ролинин продолжала рассуждения.
Ролиндин: - Есть вероятность, что рощу... Или лес, как Вы её называете, - она изящно провела свободной рукой в сторону Динрэ, как будто дала ему дополнительный знак, что пытается говорить на одном языке. - Можно спасти. Не губить, а изучить и избавить от заразы. Спасти те растения, которые ещё держатся. Конечно, это сложно, но, если бы уничтожение было единственным выходом, то, мне кажется, так бы и сделали. Я предлагаю заглянуть в архив. Посмотреть, что великие знания древности могут сказать нам об этом. Если зараза из склепа, возможно, можно найти записи об этом. Мы не будем лезть в пасть ко льву, а узнаем подробности, насколько это опасно.
Вензелорис потянула за конец ленты, та податливо выпустила из своих шёлковых объятий свиток, который развернулся в руке эльфийки. Она же начала читать: чётко и громко. Волшебные слова лились песней, пока в пространстве не начал раскрываться портал. Куда он вёл, Динрэ не знал. Даже пояснение Ролиндин о том, что это "архив", не дали территориальное представление о месте. Но в одном друид мог быть уверен: женщина не хотела причинить ему зла. Он был провожатым, без него она не доберётся до нужного места. Да и сама эльфийка взяла корзину со склянками и всякой всячиной, явно намереваясь идти в портал.
Ролиндин: - Вы идёте?